전체 글 392

유튜브'영국남자'Day10-be in good hands

Day10-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) You guys are in good hands. 당신들은 잘 관리가 되고 있습니다. (영상설명) - 기홍이 한국 식당에 대해 자신의 의견을 말하는데... (중요표현) - 기홍은 고깃집의 찌게를 맛보고 감탄하면서 이렇게 말하죠. "How good a restaurant is if their meat is good and the jjigae is good, you know."(고기집에 고기와 찌게 둘다 맛있으면, 그집은 제대로 맛집이란 걸 알수 있죠.) 이러한 기홍의 생각에 조쉬도 맞짱구를 치며 "The meat being good at barbecue place should be assumed."(고깃집에 고기가 맛있는 건 당연한 거여야 하죠.)..

유튜브 '영국남자' Day9-chow down

Day9-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' We chowed down. 우린 게걸스럽게 먹었어요. (영상설명)- 기홍은 토마스와 딜런에게 한국의 배달 문화를 경험시켜 준 얘기를 하느데... (중요표현) - 기홍은 딜런과 토마스에게 한국의 놀라운 배달 문화를 경험시켜 준 이야기를 꺼내면서 이렇게 말했어요. " We got some fried dumplings to our hotel , we chowed down." (우리는 군만두를 호텔로 배달시켜서 , 게걸스럽게 먹어치웠어요.) 여기서 중요표현은 'chow down'. 뜻은 '음식을 빠르고 게걸스럽게 먹다'입니다. 'chow'는 '차우차우'라는 중국개를 뜻하지만, 속어로 '음식'이란 뜻도 있어요. 'chow down'은 군대에서 나온 속..

유튜브 '영국남자' Day8-show the ropes

Day8-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' We'll show you the ropes. 우리가 너에게 어떻게 하는지 보여줄게. (영상설명)- Josh는 '메이즈 러너'의 배우들에게 삼겹살과 소주를 대접하는데 .. (중요표현) - 조쉬는 영화 '메이즈 러너'의 배우들에게 삼겹살과 소주를 대접하면서 "You've had Korean food, before?"(다들 한국 음식을 전에 드셔보셨나요?)라고 물어보죠. Dylan과 Thomas는 "Yes."라고 대답을 했고, 조쉬는 이어서 기홍에게 “Ki-hong , obviously?”(기홍은 당연히 드셔보셨겠죠?)라고 묻는데, 기홍은 “I’ve never had Korean food in my life.”(전 평생 한국 음식을 먹어 본 적이 ..

유튜브'영국남자'Day7-배달 영어

Day7-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' In Korea, you can basically get delivery food 24/7. 한국에선, 기본적으로 24시간 내내 음식 배달을 시킬 수 있습니다. (영상설명) - Josh는 킹스맨의 배우들에게 배달 치킨을 대접하는데.. (중요표현) - 오늘의 중요 표현은 'Korean delivery culture(한국의 배달 문화)'를 영어로 소개하는 것입니다. 조쉬는 킹스맨의 두 배우 'Taron'과 'Mark'에게 한국 치킨을 대접하기 전에 '한국의 배달 문화'에 대해 먼저 소개하는데요. 다른 나라와 매우 다른 부분이기 때문에 알아두시면 한국에 처음 온 외국인들을 안내할 때, 굉장히 유용할 것 같더라구요. 여러분도 한번 'jump in' 해..

유튜브'영국남자' introduce a to b

Day6-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' We really want to intoduce you to some Korean food while you're here. 우리는 여러분이 여기 머무는 동안 여러분에게 몇몇 한국 음식을 소개해 드리고 싶습니다. (영상설명) - Josh는 킹스맨 2를 홍보하기 위해 내한한 배우들을 만나 인터뷰를 하게 되는데... (중요표현) - 중요표현은 'introduce someone to something'이며, 뜻은 '누군가에게 무엇을 소개하다' 입니다. 영국남자 조쉬는 킹스맨 두번째 시리즈를 홍보하기 위해 내한한 배우분들 'Taron Egerton'과 'Mark Strong'을 만나 인터뷰를 하게 되는데요. 호텔에서 진행해야 하는 배우들의 바쁜 일정 ..

유튜브'영국남자'Day5-'쌈 싸먹는 법 영어로 소개하기

영국 남자가 소개하는 한국쌈! 어떻게 영어로 표현했을까요? " What they'll do is they'll wrap meat in lettuce. This is Ssam. Get a bit of sauce, get a bit of meat, wrap it all up, and then in Korea you always go all-in-one. " (영상설명) 영국남자 조쉬는 매운 족발을 대접하느라 식탁 위에 한가득 올려진 상추를 까맣게 잊고 있었어요. 그러던 와중에 여배우 제시카가 'We never got to this lettuce, either.(우린 이 상추에도 손도 안 댔어요.)'라고 말을 하죠. 당황한 조쉬는 부랴부랴 '쌈'에 대해 설명하기 시작하는데요. 당황한 와중에도 조쉬는 '쌈'에 ..

유튜브'영국남자'Day4-(음식궁합)~와 잘 어울리다

Day4-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) It goes well with Korean food. 그것은 한국 음식과 잘 어울립니다. (영상설명) - Josh는 '아이언 피스트'의 영웅들에게 족발과 더불어 맥주를 대접하는데... (중요표현) - 영국남자 Josh는 마블 영웅들에게 족발을 대접하는데요. 전 '왜 족발집일까?'라고 의아했는데, 알고보니 이번 마블 영웅들은 'Iron Fist'의 배우분들이더라구요. 여러분 감이 오시나요?^^ 족발이 'fist(주먹)'와 비슷하게 생겼잖아요. 그리고 Josh는 족발을 'Pig's feet'라고 소개하면서 'Relevant(연관이 있는)? Relevant?'라고 말하며 왜 배우분들을 족발집으로 초대했는지를 설명했어요. 중요 표현은 'go(es) we..

유튜브'영국남자'Day3-먹고 싶긴 한데..

Day3-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) I'm tempted to eat some of it, but I don't want to. 조금 먹고 싶은 마음이 들긴 하지만, 안 먹을래요. (영상설명) - Josh는 두 배우에게 불닭볶음면을 먹어 볼 것을 제안하는데, 두 배우 다 두려움에 떨며 한입만 먹고 말죠. 그리고 나서 조쉬가 맛있게 먹는 모습을 보고, 마이크가 이렇게 말했어요. (중요표현) - 중요 표현은 'be tempted to~(~하고 싶은 유혹을 받다, ~하고 싶은 마음이 들다)'라는 뜻입니다. 'tempt'는 '유혹하다'라는 뜻이며, 'be tempted to~'는 수동태로서 무언가를 하고 싶은 충동을 느낄 때, 혹은 그러한 유혹을 받을 때 쓸 수 있는 표현입니다. 'be t..

유튜브'영국남자'Day1-한국의 장소나 음식을 소개할 때

Day1-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) This is what you would call in Korea, a 'Manhwabang'. 이곳은 한국에서 '만화방'이라고 부르는 곳입니다. (영상설명) - 조쉬는 넷플렉스에서 방영되는 마블 시리즈의 두 히어로 배우들을 만나 인터뷰를 하게 되는데요. 인터뷰 장소로 만화방을 소개하면서 했던 말입니다. (배경설명) - 안녕하세요? '썬티쳐'입니다.^^ 이번 '영어근육을 키우자!'시리즈는 바로 유튜브 채널 '영국 남자'입니다. 이 채널의 오랜 팬이고, 워낙 재밌고 다양한 영어 표현들이 많이 나와서 즐겨보는 영상인데, 특히 한국 팬들이 많은 특이한 외국인(?) 채널입니다. 모르시는 분들을 위해 간략히 소개하자면, '영국남자'는 한국을 사랑하는 영국남..

영화'인턴'44문장 복습용

영화'인턴' 복습용(44문장) 1. I realized the key to this whole deal was to keep moving. 난 이 모든 문제를 해결할 열쇠가 계속 움직이는 것이란 걸 깨달았어요. 2. Don't get me wrong. 날 오해하지 마세요. 3. I caught your flyer out of the corner of my eye. 나는 당신의 전단지를 곁눈질로 보았습니다. 4. But okay if we take a rain check? 하지만 다음을 기약해도 될까요? 5. The tech stuff might take a bit to figure out. 기술적인 문제는 해결하는 데 시간이 좀 걸릴지도 몰라요. 6. I'm gonna call the vendor and..

영화 인턴 2019.02.28
반응형