미드영어공부 49

영어 공부하기 좋은 미드 추천 10편

안녕하세요, 미드 영어 전문 크리에이터 썬박입니다. TV 프로그램을 통해 영어 실력을 향상시키고자 한다면, 미국 드라마는 훌륭한 자료가 될 수 있습니다. 미드를 통해 일상 언어와 관용구에 대한 맥락을 파악할 수 있을 뿐만 아니라 미국 문화에 대한 통찰도 가능합니다. 여기에 명확한 대화와 매력적인 스토리 라인으로 전 세계의 언어 학습자에게 훌륭한 미국 드라마 10편 추천드립니다. 프렌즈 (Friends), 시트콤이지만 일상 대화와 슬랭을 배우기에 아주 좋습니다. 친구들이 어울리는 배경은 흔한 일상 언어를 많이 사용합니다. 디스 이즈 어스 (This Is Us), 이 시리즈는 감정적 깊이가 풍부하고 가족 관계, 인생의 도전, 다양한 인생 단계와 관련된 어휘 범위가 넓어서 좀 더 고급 학습자에게 적합합니다. ..

미국 쇼핑 목록/You can't beat that!

You can't beat that! & What a bargain! "You can't beat that." 최고네요! "What a bargain!" 정말 싸네요! "You can't beat that." 는 직역하면, '그걸 이길 수 없겠는데' 이 말은 협상이나 거래에 대해 무적이거나 뛰어넘을 수 없다는 의미를 내포하고 있으며, 이는 제안의 가격, 가치 또는 조건이 매우 유리하여 더 나은 것이나 더 유리한 것을 찾기 어렵다는 것을 시사합니다. 따라서 " (가격, 가치 또는 조건면에서) 최고네요!" " 이보다 더 좋을 수 없겠는데요!" 라는 의미가 됩니다. 영화, 터미널 대사 중에서 공항에서 책을 구매한 여주인공이 "1,200 pages for $9.99. You can’t beat that." 천2..

디오피스 Day 90 - plan on

[the office.s4.e6] "What are you planning on doing?" 뭘 어떻게 할 계획인데요? [단어] aboard 탑승한 come aboard 배에 타다, 합류하다 캐런은 마이클의 지점의 한 직원과 이렇게 통화하죠 We'd love to have you come aboard. 우리쪽과 합류해 주길 정말 바래요. for the record 공식적으로 캐런이 마이클의 부하직원을 영입하려는 것을 두고 이렇게 말하네요 For the record, a certain Scranton salesman approached me, okay? 분명히 말해 두건데, 스크랜튼의 어떤 영업직원이 저에게 연락한 겁니다. poach (남의 것을)가로채다[도용하다] 캐런이 마이클의 직원 스탠리를 영입하려..

디오피스 89 - let it slide

[the office.s4.e5] "So I let it slide." 그래서 그냥 넘어 가죠 [단어] delegate 권한,임무 등을 위임하다 I'm delegating creativity to creative professionals. 창작은 창작 전문가에게 위임하고 있습니다. dismiss 해고하다, 해산시키다[보내다] What is this about dismissing the ad people? 광고사 직원들을 돌려 보냈다는 게 무슨 소린가요? in-house (회사)내부의 I would like to do this ad in-house. 전 이 광고를 자체 제작하고 싶습니다. [중요 표현] let it slide 직역하면, '그것이 미끄러져 가게 하다' 영영풀이 1. to ignore a mi..

디오피스 91- a big believer

[the office.s4.e7.Survivor] He is a very big believer in surprise parties. 그는 깜짝 파티의 열렬한 신봉자이기도 합니다. [단어] · invoice 송장(送狀), (물품 대금작업비 등의) 청구서 짐은 알렉스에게 서류를 하나 건내며, "Try sending them another invoice." 그쪽에 송장 하나 더 보내보세요. · communal 공동의, (특히 함께 사는 사람들) 공동의[공용의] 짐은 직원들의 생일을 한꺼번에 축하하는 파티를 계획하죠. 이에 토비가 이렇게 말하네요. "Hey, I just got word on the communal birthday." 저기, 공동 생일 파티 얘기 들어서 말인데 [주요장면] https://you..

디오피스 Day 86 - 자격이 있다 영어로?

[the office.s3.e24,25] "Do you really think he's qualified for that job?" 지점장님이 정말 그 일에 적합하다고 생각해요? [주요단어] presentable 남 앞에 내놓을 만한 짐은 여자친구의 권유로 헤어컷을 하고 나타났죠. 그리곤 그 이유를 이렇게 말하네요. "So that I could look presentable." 단정하게 보이도록 잘랐어요 cliche 상투적인 짐이 본사 인터뷰를 앞두고 단정하게 나타난 모습에 팸은 이렇게 말하죠. "I really just want him to be happy. I know that sounds cliche." 정말로 짐이 행복하길 바라요. 상투적인 말처럼 들리는 거 알아요. trim the budget..

디오피스 Day 85 - come in handy

[the office.s3.e22] "This bathrobe's already coming in handy." 이 목욕 가운이 벌써 유용하네요. [단어] · FYI 참고로(for your information) 마이클은 여성들이 부당하게 대접받는 상황을 두고, "FYI, because I'm so angry over all of this." 참고로, 이런 사회 현상에 열받아서 말이야. · menstruate 월경을 하다 드와이트는 월경하는 여성들이 달력을 볼 필요가 없다며 "I wish I could menstruate." 나도 월경하고 싶어. · masculine 남자 같은 마이클은 여성들을 이해 못 하는 남성직원들 앞에서, "This is a masculine environment." 여긴 남성적인..

디오피스 Day 84 - get a raise

[the office.s3.e19.negotiation] "I think I should be compensated fairly by getting a raise." 월급을 올려서 공평하게 보상받아야 한다고 생각해요. [단어] · salary negotiation연봉 협상 젠은 연봉협상자리에 앉은 남자친구 마이클에게 이 자리를 이 말로 환기시키네요. "This is salary negotiation." 이건 연봉 협상이에요. · set ~ aside ~을 한쪽으로 떼어놓다/제쳐놓다 마이클의 연봉협상이 들어가기 직전에 젠은, "All matters regarding our relationship have to be set aside." 우리 개인적인 관계에 관한 일을 제쳐놓아야 해요. · depositio..

디오피스 Day 83 - take it public

[the office.s3.e18] "Maybe it was a mistake to take it public." 공개해 버린 건 실수였던 것 같아요. [단어] · cater (사업으로 행사에) 음식을 공급하다 간부들의 파티에 초대된 마이클이 젠에게 음식에 대해 묻자, 젠이 이렇게 말하네요. "I'm sure that it's catered." 그 파티는 출장요리로 하는 거예요. · waiver (권리 등의) 포기, 포기 각서 젠은 마이클과 공식연애를 선언하면서 서류 하나를 준비하죠. "That's a waiver of some of your rights." 이건 당신의 권리 몇 가지를 포기하는 각서예요. [주요 장면] 회사의 지점장들만 모인 파티에서 젠은 마이클과 공식적으로 사귀는 사이임을 밝히죠. 하..

디오피스 day 82- 별생각 없이 한 말이야

[the office.s3.e18] "(I) really didn't give it any thought." 별생각 없이 한 말이야 [단어] · obligation 의무 짐은 간부들의 파티에 초대되었는데 가기 싫은 이유를 이렇게 말하죠 "It's an obligation." 그건 의무잖아요 · pointless 무의미한 또 다른 이유는 "Did I use the word "pointless"?" 제가 "무의미한"이라는 단어를 썼나요? · shindig 떠들썩한 파티 짐과 반대로 마이클은 이 파티를 너무 마음에 들어 하며 이렇게 소개하죠. "The CFO is having a little shindig for all the managers in the company." 최고 책임자 CFO께서 회사의 모든 ..

반응형