음식영어 20

유튜브'영국남자'Day15-다 부모님 덕분입니다.

Day15-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' I gotta give all the credits to my parents and my metabolism. 다 제 부모님과 신진대사 덕분입니다. (영상설명)- Josh는 세계적인 탑모델 'Lucky Blue Smith'씨와 인터뷰를 하게 되는데.. (중요표현) -조쉬는 세계적인 탑모델 '럭키'씨와 제주도 오겹살을 대접하면서 인터뷰를 합니다. 럭키씨는 수퍼 모델답게 굉장히 날씬하고 키가 아주 크시더라구요. 이전에 'Ellen Show'에 출연했을 때 럭키씨를 처음 뵜는데, 그때는 뭐랄까?.. '약간 정이 안가게 생겼다'라는 인상을 받았었는데, 조쉬와의 인터뷰에선 그때완 완전히 다른 모습이시더라요. 마치 옆집 동생같은 소탈함과 귀여운 모습에 ..

유튜브 '영국남자'Day14-stick to~

Day14-유튜브'영국남자' You're gonna stick to (Soju). 당신은 (소주)를 계속 마실 생각이시군요. (배경설명) - 영국 남자 JOSH는 영화 'Deadpool'의 RYAN씨와 한강 선상 인터뷰를 하게 되는데요. (표현설명) - 영국 남자 조쉬는 영화 '데드풀'의 주인공 '라이언 레이놀즈(Ryan Reynolds)'를 한강 선상에서 인터뷰를 하게 됩니다. 역쉬 헐리웃 배우들의 스케일은 남다르죠?^^ 조쉬가 그에게 대접한 음식은 부추전, 김치전, 그리고 해물파전 등이었는데요.. 여기에 술이 빠질 수 없잖아요. 라이언은 해물 파전과 함께 마셔 본 막걸리(rice wine)를 좋아했고, 자신을 '소주맨'이라고 말할 정도로 소주를 선호했어요. 그리고 라이언은 '소맥'도 마셔 보는데요....

유튜브 '영국남자' Day13- keen on~

Day13-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' He's really keen on the Milkis. 그는 정말로 밀키스가 마음에 드나봐요. (영상설명) - 조쉬는 어벤져스 배우들에게 한국 음료를 소개하는데... (중요표현) - 조쉬는 어벤져스 배우분들에게 김밥과 더불어 한국 음료인 ‘밀키스’와 ‘바나나 우유’도 소개하는데요. 밀키스를 마셔본 Tom Holland씨의 반응이 매우 좋아보이자, 이를 지켜본 Benedict Cumberbatch씨가 “He’s really keen on the Milkis.”라고 말하죠. 여기서 중요 표현은 ‘keen on ~’(~을 아주 좋아하는, ~에 관심이 많은). 제 블로그를 꾸준히 보셨다면, ‘영국 남자 Day2-big on~’과 비슷한 표현이란 걸..

유튜브 '영국남자' Day12-equivalent of ~

Day12-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' This is kind of like the Korean equivalent of like a sandwich. 이건 샌드위치와 비슷한 개념으로 먹는 한국 음식입니다. (영상설명) - 조쉬는 어벤져스 배우들을 식사에 초대하는데... (중요표현) - 조쉬는 어마어마한 배우분들을 식사에 초대하는데요. 바로 영화 '어벤져스'의 배우분들이었어요. 이 초특급 배우들에게 무슨 대단한 음식을 대접할지 궁금했는데, 예상밖에도 조쉬가 준비한 음식은 바로 '김밥(gimbap)'이었어요. 대단한 음식은 아니지만, 한국인의 정체성을 잘 보여주는 대표적인 음식이라 의외의 '굿 초이스'라는 생각이 들더라구요. 조쉬는 김밥을 어떻게 설명했을까요? " This is ki..

유튜브 '영국남자' Day11-put two and two together

Day11-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' I didn't put two and two together. 전 추론하지 못했어요. (영상설명)- 조쉬는 기홍과 딜런이 예전에 유튜브에서 활동했었던 얘기를 꺼내는데.. (중요표현) - 조쉬는 딜런과 기홍도 유튜브로 배우 생활을 시작했다는 사실을 알게 됐고, 그와 관련된 영상을 최근에 보았다고 하죠. 그리고 메이즈 러너 영화도 보았는데 영상속의 배우들이 같은 배우라는 것을 알아차리지 못했다는 말을 이렇게 말하죠. "Cos I've seen obviously the Maze Runner Films, and I didn't put two and two together." (전 분명히 메이즈 러너 영화들도 보았는데, 그 둘이 연결이 안 됐어요.) ..

유튜브'영국남자'Day10-be in good hands

Day10-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) You guys are in good hands. 당신들은 잘 관리가 되고 있습니다. (영상설명) - 기홍이 한국 식당에 대해 자신의 의견을 말하는데... (중요표현) - 기홍은 고깃집의 찌게를 맛보고 감탄하면서 이렇게 말하죠. "How good a restaurant is if their meat is good and the jjigae is good, you know."(고기집에 고기와 찌게 둘다 맛있으면, 그집은 제대로 맛집이란 걸 알수 있죠.) 이러한 기홍의 생각에 조쉬도 맞짱구를 치며 "The meat being good at barbecue place should be assumed."(고깃집에 고기가 맛있는 건 당연한 거여야 하죠.)..

유튜브 '영국남자' Day9-chow down

Day9-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' We chowed down. 우린 게걸스럽게 먹었어요. (영상설명)- 기홍은 토마스와 딜런에게 한국의 배달 문화를 경험시켜 준 얘기를 하느데... (중요표현) - 기홍은 딜런과 토마스에게 한국의 놀라운 배달 문화를 경험시켜 준 이야기를 꺼내면서 이렇게 말했어요. " We got some fried dumplings to our hotel , we chowed down." (우리는 군만두를 호텔로 배달시켜서 , 게걸스럽게 먹어치웠어요.) 여기서 중요표현은 'chow down'. 뜻은 '음식을 빠르고 게걸스럽게 먹다'입니다. 'chow'는 '차우차우'라는 중국개를 뜻하지만, 속어로 '음식'이란 뜻도 있어요. 'chow down'은 군대에서 나온 속..

유튜브 '영국남자' Day8-show the ropes

Day8-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' We'll show you the ropes. 우리가 너에게 어떻게 하는지 보여줄게. (영상설명)- Josh는 '메이즈 러너'의 배우들에게 삼겹살과 소주를 대접하는데 .. (중요표현) - 조쉬는 영화 '메이즈 러너'의 배우들에게 삼겹살과 소주를 대접하면서 "You've had Korean food, before?"(다들 한국 음식을 전에 드셔보셨나요?)라고 물어보죠. Dylan과 Thomas는 "Yes."라고 대답을 했고, 조쉬는 이어서 기홍에게 “Ki-hong , obviously?”(기홍은 당연히 드셔보셨겠죠?)라고 묻는데, 기홍은 “I’ve never had Korean food in my life.”(전 평생 한국 음식을 먹어 본 적이 ..

유튜브'영국남자' introduce a to b

Day6-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) ' We really want to intoduce you to some Korean food while you're here. 우리는 여러분이 여기 머무는 동안 여러분에게 몇몇 한국 음식을 소개해 드리고 싶습니다. (영상설명) - Josh는 킹스맨 2를 홍보하기 위해 내한한 배우들을 만나 인터뷰를 하게 되는데... (중요표현) - 중요표현은 'introduce someone to something'이며, 뜻은 '누군가에게 무엇을 소개하다' 입니다. 영국남자 조쉬는 킹스맨 두번째 시리즈를 홍보하기 위해 내한한 배우분들 'Taron Egerton'과 'Mark Strong'을 만나 인터뷰를 하게 되는데요. 호텔에서 진행해야 하는 배우들의 바쁜 일정 ..

유튜브'영국남자'Day4-(음식궁합)~와 잘 어울리다

Day4-유튜브'영국남자'(한국에 처음 와본 스타들 편) It goes well with Korean food. 그것은 한국 음식과 잘 어울립니다. (영상설명) - Josh는 '아이언 피스트'의 영웅들에게 족발과 더불어 맥주를 대접하는데... (중요표현) - 영국남자 Josh는 마블 영웅들에게 족발을 대접하는데요. 전 '왜 족발집일까?'라고 의아했는데, 알고보니 이번 마블 영웅들은 'Iron Fist'의 배우분들이더라구요. 여러분 감이 오시나요?^^ 족발이 'fist(주먹)'와 비슷하게 생겼잖아요. 그리고 Josh는 족발을 'Pig's feet'라고 소개하면서 'Relevant(연관이 있는)? Relevant?'라고 말하며 왜 배우분들을 족발집으로 초대했는지를 설명했어요. 중요 표현은 'go(es) we..

반응형