미드 영어 5

미드'프렌즈 시즌8'Day 23- be involved in~

Day23-미드'프렌즈' Are you involved in some kind of dare? 당신은 어떤 도전이라도 하는 겁니까? (배경설명) - 레이첼은 테그를 만났는데 여전히 그 문제의 빨간 스웨터를 입고 있자 이렇게 농담을 했어요.^^ (표현설명) - 중요표현은 'be(get) involved in ~(~와 연관되다, 개입되다)'이며, 오늘의 표현에서 'dare'은 명사로서 '도전, 모험'이라는 뜻으로 쓰였습니다. 레이첼은 빨간 스웨터를 자주 입는 테그를 보고 '그 스웨터를 오래 입는 어떤 도전이라도 연관되어 있어요?(도전이라도 하는 겁니까?)'라고 농담을 한거죠. 'be involved in ~'은 '~에 연관되어 하고 있다'라는 의미로도 쓰이는데 특히 직업에 대해 말할 때 자주 나오는 표현이니..

미드'프렌즈 시즌8'Day 22- rip off

Day22-미드'프렌즈' You can rip the band-aid off. 당신은 그 반창고를 떼어낼 수 있어요. (배경설명) - 피비는 레이첼이 이제는 아기 아버지에게 임신 사실을 말하고, 고민거리를 털어버려라는 말을 이렇게 했어요. (표현설명) - 중요표현은 'rip off'이며, 'rip'은 '(칼처럼 날카로운 것으로)~을 찢다'의 뜻이고, 'rip something off'는 '(천이나 옷과 같은 것을) 확 잡아 뜯어내다, 떼어내다'라는 의미입니다. 여기서는 'band-aid(반창고)를 떼어내다'로 '고민을 떨쳐내버리다'를 표현했습니다. 'rip off'는 다른 뜻도 있지만, 다른 장면들에서 나오면 정리해 보기로 하겠습니다. 참고로, 사실 뭔가를 확 떼어낼 때, 저는 반창고보다는 파스가 더 생..

미드'프렌즈 시즌8'Day 21- get it over with

Day21-미드'프렌즈' Just tell him and get it over with. 그냥 그에게 말하고 그것을 끝내버려. (배경설명) - 피비는 레이첼이 아기 아버지에게 임신 사실을 알리는 것을 고민하고 있자, 이렇게 말했어요. (표현설명) - 중요표현은 'get it over with'이고 '(어렵고 불쾌한 일을)끝내버리다,해치워버리다'라는 뜻입니다. 레이첼처럼 아기 아버지에게 임신사실을 알려야 하나 말아야 하나를 놓고 고민하는 모습을 보고, 피비는 '그냥 말해버리고 고민을 끝내버려라'라고 조언할 때 나온 표현이었어요. 여러분도 이와 같이 고민하는 일이 있다면 혹은 주변사람이 그러하다면 아래의 예문과 같이 이 표현으로 말해 보시길 바랍니다. 'it'대신에 다른 대명사 'this' or 'that'..

미드'프렌즈 시즌8'Day 20- turn in

Day20-미드'프렌즈' No one's turned them in. 아무도 그것들을 반납하지 않았어요. (배경설명) - 로스는 잃어버린 카메라의 행방을 찾아 분실물 센터에 다녀온 얘기를 하면서 이렇게 말했어요. (표현설명) - 중요표현은 'turn something in/ turn in something'이며, '~를 제출하다,돌려주다,반납하다'라는 뜻입니다. 같은 의미로 'hand in ~(~을 제출하다)'이 있으며, 이처럼 '동사+부사'로 된 동사들을 '이어동사'라고 하죠. 극중의 'them'처럼 목적어가 '대명사'인 경우 'turn 대명사 in'순으로 써야 함을 기억하길 바랍니다. 또한 'No one's turned them in.'은 'No one has turned them in.'으로서 '주..

미드'프렌즈 시즌8'Day 19- don't have a clue

Day19-미드'프렌즈' This guy doesn't have a clue. 이 남자는 아무것도 몰라요. (배경설명) - 피비는 레이첼의 아기 아빠가 될 사람은 그녀의 임신 사실을 전혀 알지 못하는 상황을 이렇게 말했어요. (표현설명) - 중요표현은 'don't(doesn't) have a clue(전혀 모르다/아무것도 모르다)'입니다. 'clue'는 '단서, 실마리'라는 뜻으로 '단서를 가지지 못하다'라는 말이 '전혀 모른다'라는 의미가 된 것입니다. 같은 의미로 'don't/doesn't have any clue'도 있지만, 이것보단 'don't/doesnt' have a clue'를 쓰는 것이 일반적이라고 합니다. 오히려 'have/has no idea'가 이것과 같은 뜻으로 널리 쓰이는 표현이니..

반응형