프렌즈 시즌8 17

미드'프렌즈 시즌8'Day 17- count as~

Day17-미드'프렌즈' It may just count as only half a present. 그것은 단지 선물의 반으로만 여겨질지도 모르잖아. (배경설명) - 모니카는 결혼식 선물을 더 열어 보고싶은 마음에 이렇게 말했어요. (표현설명) - 여기서 중요표현은 'count as ~(~로 간주하다/간주되다/여기다/치다)'이며, 모니카처럼 'A count as B(A는 B로 간주되다/여겨지다)'로 쓰고, 같은 의미로 'count A as B(A를 B로 간주하다)라고도 표현할 수 있습니다. 얼마전, 저희 어학원에서 아이들이 단어시험을 치는데, 한 아이가 'saw'에 대한 답을 '보았다'라고 쓴 거예요. 사실 단어장에서 요구한 답은 명사로서 '톱'이었거든요. 그래서 그 옆에 있던 학생이 그걸 보고 '그것도..

미드'프렌즈 시즌8'Day 15-시간이 ~(얼마)남았어요.

Day15-미드'프렌즈' I have six minutes left. 전 6분이 남았어요. (배경설명) - 챈들러가 로스의 호텔방문을 두드렸을 때, 로스가 했던 말이에요. (표현설명) - 여기서 중요표현은 'have ~(시간) left'이며, '시간이 ~ 남다(남았다)'라는 뜻입니다. 극중에서 로스는 호텔 체크아웃할 때, 꼭 시간을 다 채우고 방을 나서는 재미난 습성을 가지고 있는데요.^^ 이 앞장면에서 챈들러가 로스의 체크아웃 여부를 묻자, 레이첼이 이러한 로스의 습관을 얘기하며 'He has a good 11 minutes left.'(그는 기분좋은 11분이 남았다.)라고 말할 때에도 이 표현이 나왔어요. -여러가지 상황에서 이 표현을 쓸 수 있을텐데요. 저는 극장에 갔을 때, 티켓을 사놓고 시간이 ..

미드'프렌즈 시즌8'Day 14-There you go.

Day14-미드'프렌즈' There you go. 잘하네요./ 잘했어요./ 그렇게 하는 거예요. (배경설명) - 챈들러는 발을 움직이지 말고 춤을 춰보라는 모니카의 말에 따라 춤을 추었고, 이를 보고 모니카가 했던 말이에요. (표현설명) - 'There you go.'는 크게 세 가지의 뜻이 있는데요. 정리해 보면, 1.'잘했어요. 잘하네요. 그렇게 하는 거예요.' 2. '여기 있어요.' 3. '그럼 그렇지./ 우리가 예상했던 바네요.' 극중에서 모니카가 했던 말은 '1번'뜻에 속하고, 이 다음 회차에서 레이첼이 임신테스트를 다시 해보고 피비가 임신이 아니라는 거짓말에 '그럴줄 알았어'라는 '3번'의 뜻으로 이 말이 또다시 나옵니다. 미국인들이 정말 많이 쓰는 표현이며, 세가지 뜻이 모두 자주 쓰이는 말..

미드'프렌즈 시즌8'Day 12-propose a toast to~

Day1-미드'프렌즈' I'd like to propose a toast to Monica and Chandler. 저는 모니카와 챈들러를 위해 축배를 들고 싶습니다. (배경설명) - 조이는 모니카와 챈들러의 결혼식 피로연에서 마이크를 잡고 축사를 하고자 할 때, 이렇게 말했어요. (표현설명) - 'propose a toast to~''~를 위해 축배를 제의하다'이며, 결혼식 피로연과 같은 파티에서 누군가가 나와서 술잔을 들며, 축사를 하고자 할 때 쓰는 표현입니다. 영미권 결혼식에서 신랑이나 신부의 절친이 나와 이렇게 축사를 하는 모습이 미드나 영화에서 자주 나오는데, 우리와 다른 결혼 문화를 언어를 통해 배울 수 있어 더욱 흥미로운 것 같습니다. ex) I'd like to propose a toas..

미드'프렌즈 시즌8'Day 11- How late ~?

Day11-미드'프렌즈' How late does it go till? 그거(파티) 언제까지 하는 거예요? (배경설명) - 레이첼은 얼른 다시 임신테스트를 해보고 싶은 마음에 모니카에게 이렇게 말하죠.^^ (표현설명) - 'How late ~?'은 '얼마나 늦게까지 ~ 하나요?'라는 뜻으로, 'Until when/Until what time ~?'과 같은 의미이지만, 미국사람들은 흔히 'How late~?'라고 말한다고 합니다. 'How late does it go till?'에서 'it'은 '파티'를 가리키며, 주로 콘서트나 영화 등을 보는 것처럼 무슨일이 진행중일때, '이거 언제까지 하는 거죠?'라는 의미로 쓰이는 표현입니다. 더 자주 쓰이는 말로, 'How late do you open? / How..

미드'프렌즈 시즌8'Day 6-be bumped up

Day6-미드'프렌즈' You've just been bumped up to table one. 당신은 방금 1번 테이블로 승격되었습니다. (배경설명) - 로스는 파티에서 만난 모나의 자리를 확인하고, 다른 사람과 자리를 바꾸면서 이 말을 했어요. (표현설명) - 'bump somebody up(누군가의 자리를 승격시키다)'은 주로 항공사에서 오버부킹 등으로 'ecomomy class(일반석)'의 자리가 모자랄 때, 돈을 더 받지않고 'business class(비지니스 클래스/이등석)나 'first class(일등석)'으로 자리를 승격시켜 줄 때 쓰는 말이라고 합니다. 사실 'bump'는 '쿵, ~에 부딪히다'라는 뜻이잖아요. 여기에 'up'이 붙어 '단계가 올라가다'라는 뜻이 되는 것이 재밌는 것 같..

미드'프렌즈'시즌8/Day1-출발이 좋군요.

Day1-미드'프렌즈' We're off to a good start. 우린 출발이 좋군요. (배경설명) - 챈들러의 결혼 반지가 빠져 모니카가 놀라자 챈들러가 했던 말이에요. >> (구간반복) 영상으로 귀를 먼저 뚫어보세요! (표현설명) - 중요표현은 'be/get off to a good start'(출발이 좋다/좋은 출발을 하다)이며, 어떤 일을 시작하고 좋은 징조가 있을 때, 이 표현을 쓸 수 있습니다. 예를 들면, 여행 첫날 날씨가 좋거나 개업날 예상치 못하게 손님이 많을 때, 등등 이 표현을 쓸 수 있겠죠. 반대로, 여행 첫날부터 비가 내리거나 타이어에 펑크가 났을 때, 혹은 사업 시작날 컴퓨터가 오작동일 때, 등에는 'be/get off to a bad start'(출발이 나쁘다/나쁜 출발을..

반응형