"Love from love, toward school with heavy looks."
사랑과 헤어질 땐 침울한 낯으로 학교에 가는 기분이구나
안녕하세요, 미드 영화 영어 크리에이터 썬박입니다.
여러분은 자신이 사랑에 빠졌다는 걸 어떻게 확인하나요? 사랑이란 감정이 단순히 호르몬의 장난일까요? 사랑도 그 깊이에 따라 단계가 있는 것 같아요. 사랑에 빠진 초기 단계라면 이 대사가 여러분의 마음을 대변하지 않을까 싶습니다.
영화 '로미오와 줄리엣(1996)' 속 중요 표현
로미오는 줄리엣을 보자마자 사랑에 빠져버립니다. 그리곤 그녀에게 바로 달려가 달콤한 사랑을 고백합니다. 돌아서는 그녀의 뒷모습을 바라보며 사랑의 감정을 이렇게 표현합니다.
"Love goes toward love as schoolboys from their books.
But love from love, toward school with heavy looks."
사랑에 끌릴 때는 학교를 마친 학생처럼 기쁘지만
사랑과 헤어질 땐 침울한 낯으로 학교에 가는 기분이구나
이 대사를 보고 느낀 점이 있어요.
'아, 난 이제 나이가 들었구나'
학교를 가고 안 가고 가 사랑의 감정으로 느껴지는 건 학생시절이나 그렇지 않을까요?
셰익스피어의 사랑 타령이 가슴에 확 와닿진 않더라고요.
그럼 이렇게 바꿔보면 어떨까요?
"Love goes toward love as men rush from their work,
but love from love, toward work with heavy looks."
사랑에 끌릴 때는 일에서 벗어나 달려가듯 기쁘지만,
사랑과 헤어질 땐 침울한 낯으로 직장에 가는 기분이구나
어떤가요? 이럼 좀 와닿지 않나요?^^
힘든 직장일에 지친 그대들을 위로하며 여러분의 사랑도 응원합니다.
그럼 첫눈에 반하는 느낌을 나타내는 몇 가지 표현들 소개해 드리겠습니다.
첫눈에 반했을 때 표현
"Heart skips a beat" 가슴이 두근거리다
"My heart skipped a beat."
가슴이 두근거렸어요.
"Butterflies in my stomach" 설레다
"I've got butterflies in my stomach!"
나 지금 설레서 가슴이 두근거려!
"Love at first sight" 첫눈에 반하다
"Caught my eye" 눈에 띄다
"Felt a spark" 심쿵하다
"Head over heels" 홀딱 반하다
"Weak in the knees" 다리가 풀리다
"Can’t take my eyes off you" 눈을 뗄 수 없다
"Instant connection" 순간적인 연결을 느끼다
"Lost in their eyes" 눈에 빠지다
'이것 저것 좋아하는 것들!' 카테고리의 다른 글
[영화영어] '바람 좀 쐬고 있어요' (4) | 2024.09.13 |
---|---|
[영화] 다이어트 말고, 운동의 '진짜 목적' (7) | 2024.09.03 |
각 별자리의 의미와 특징[서양, 동양의 공통점] (13) | 2024.09.01 |
골린이들이 꼭 알아둬야 할 골프 필수 용어 (0) | 2024.08.28 |
[팝송영어] Caught in Your Love, 가사, 해석 (0) | 2024.08.16 |