헬로우썬티쳐 18

디오피스 Day 84 - get a raise

[the office.s3.e19.negotiation] "I think I should be compensated fairly by getting a raise." 월급을 올려서 공평하게 보상받아야 한다고 생각해요. [단어] · salary negotiation연봉 협상 젠은 연봉협상자리에 앉은 남자친구 마이클에게 이 자리를 이 말로 환기시키네요. "This is salary negotiation." 이건 연봉 협상이에요. · set ~ aside ~을 한쪽으로 떼어놓다/제쳐놓다 마이클의 연봉협상이 들어가기 직전에 젠은, "All matters regarding our relationship have to be set aside." 우리 개인적인 관계에 관한 일을 제쳐놓아야 해요. · depositio..

디오피스 day 82- 별생각 없이 한 말이야

[the office.s3.e18] "(I) really didn't give it any thought." 별생각 없이 한 말이야 [단어] · obligation 의무 짐은 간부들의 파티에 초대되었는데 가기 싫은 이유를 이렇게 말하죠 "It's an obligation." 그건 의무잖아요 · pointless 무의미한 또 다른 이유는 "Did I use the word "pointless"?" 제가 "무의미한"이라는 단어를 썼나요? · shindig 떠들썩한 파티 짐과 반대로 마이클은 이 파티를 너무 마음에 들어 하며 이렇게 소개하죠. "The CFO is having a little shindig for all the managers in the company." 최고 책임자 CFO께서 회사의 모든 ..

디오피스 Day 75 사기당하다 영어로?

The office.S3.E5. 너 완전히 사기당한거야! "Wow, you got totally taken for a ride." [주요단어] · complimentary 무료의 사무실에 이런 방송이 들리네요 "There will be complimentary pretzels available in the lobby from now until 4 as a thank-you to our loyal tenants." 여러분의 수고에 감사의 표시로 무료 프레즐을 로비에서 지금부터 4시까지 나눠드립니다. · proportionate ~에 비례하는 카렌의 의자가 삐걱거리는 소리를 내 보이자 짐은 그 소리에 맞춰 노래를 부르네요 이에 카렌은 이렇게 말하죠 "This is not a proportionate repo..

디오피스 Day 73, turn out

The office.S3.E3.The coup. " It turns out I was still a little angry." 근데 생각해 보니 제 화가 덜 풀렸더라고요 [단어] · turn on somebody (기습적으로) ~를 공격하다[~에게 달려들다] 잰은 드와이트가 마이클의 뒷통수를 치는 일이 어려운 일이지 않느냐고 묻자, 드와이트는 이렇게 말하죠 The decision to turn on Michael was difficult. 마이클의 뒷통수를 치는 결정은 어려웠죠 · undermine (특히 자신감·권위 등을) 약화시키다 잰은 두와이트의 계략을 마이클에게 알려주며 이렇게 조언하죠 You can't have people underming you. 당신을 얕잡아 보는 사람을 두어 선 안돼요. ..

해리포터 Day 7 - 전 괜찮습니다

해리포터 Day 7 " I'm all set." 전 괜찮습니다 [ 주요 장면] https://youtu.be/jmH-hoj83ZI 드디어 호그와트행 기차를 탄 해리와 론. 트롤리를 끌고 스낵을 파는 아주머니가 지나가며 이렇게 말하죠 Ma’am : Anything off the trolley, dears? 필요한 것 없니, 애들아? Ron : No, thanks. I’m all set. 아니오. 전 괜찮아요. 여기서 중요표현은 · be all set : 괜찮습니다, 됐습니다 1. 가장 기본적인 의미는 ‘다 준비되다’ 2. 다 됐으니 신경 쓸 거 없다는 뜻으로 ‘다 됐어요’ 3. 더 이상 필요한 것 없이 이대로 만족할 때, 특히 서비스업에서 ‘괜찮아요’ 론은 집에서 어머니가 준비해 준 스낵을 들어올리며 "I..

해리포터 2022.11.14

디오피스 Day 72 - 계산해 본거야?

The office.S3.E2.Convention. "Have you taken into account other factors?" 다른 사항들도 고려해 본거야? [단어] · stay on top of ~ ~의 꼭대기에 있다 ; ~을 빠삭하게 파악하고 있다, (~의 돌아가는 상황을) 관리/유의/주시하고 있다, (일 등을) 예정대로 진행하고 있다 ; (조직 등을)장악/관리하고 있다 컨벤션에서 마이클이 잰에게 계속 관심을 보이자 잰은 이렇게 말하네요. "I can't stay on top of you 24/7." 당신을 항상 주시할 순 없어요 · rep (=sales representative, representative) 대표, 대변인 마이클이 회의에 늦게 나타난 것을 잰이 비꼬자 마이클은 당당히 이렇게 ..

해리포터 Day 6 - 표 잘 들고 있어!

해리포터 Day 6 " Stick to your ticket." 표 잘 들고 있어 [주요 장면] https://youtu.be/zz5xeN9_QAY 해그리드는 해리에게 호그와트행 기차표를 건네며 이렇게 말하죠. Hagrid : " Stick to your ticket." 표 잘 들고 있어 [중요 표현] · stick to ~ : ~에 붙다,~을 (바꾸지 않고) 고수하다[지키다] 어떤 것에 착 달라 붙어서 떨어지지 않고 그 상태를 계속 유지할 때 쓰는 표현입니다 [응용 표현] Stick to it. It’s very important. Stick to your ticket. 잘 들고 있어. 아주 중요하니깐. 표를 잘 들고 있어. Stick to that dream. 그 꿈에 집중해. Stick to the..

해리포터 2022.11.08

디오피스 Day 71 - 알아 봤는데요..

디오피스 S3.E2.The convention " Roy's sister looked into it." 로이의 누나가 알아봤는데요. [단어] commission (위탁 판매 대가로 받는) 수수료 드와이트는 컨벤션에서 오랜만에 만난 짐에게 이렇게 말하죠 What kind of commissions do you get up there? 그 쪽에선 어떤 수수료를 받나?(무슨 일을 하나?) ground rule 기본 원칙, 경기장 규칙 컨벤션에서 잰을 만난 마이클은 둘 사이의 미묘한 감정을 정리할 필요가 있다며 이렇게 말하죠 I think we need to set some ground rules. 우린 기본 원칙을 세울 필요가 있을 것 같아요 이 쓸데없는 걱정에 잰은 이렇게 한방을 날리네요 "Stay away..

디오피스 Day 66 - kick it up a notch

이번 편은 The office. S2. E22. Casino night. 에 나오는 ' kick it up a notch' 에 대해 알아 보겠습니다. 단어부터 보실까요? lame [ leɪm ] 1.다리를 저는 2. 설득력이 없는 팸이 마이클의 카지노 파티에 가자고 말하자 로이가 한 말입니다. "That's lame." 그건 시시해. lag 뒤에 처지다, 뒤떨어지다 lag behind …보다 뒤떨어지다. 젠이 마이클의 지점의 실적 부진에 대해 얘기하자, 마이클은 .. "I try not to think of it as lagging behind." 전 뒤처진다고 생각하고 싶지 않은데요 oversee (작업·활동이 제대로 이뤄지는지) 감독하다 젠은 마이클 지점의 실적부진을 이렇게 말하죠 ".. that y..

해리포터 Day4- be allowed to 이렇게 쓰세요!

해리포터 Day 4 " I'm not allowed to do magic." 난 마법을 쓰면 안 되거든! [주요장면] Hagrid : " I'm not allowed to do magic." 난 마법을 쓰면 안 되거든! 해리의 이모부가 덤블도어 교수를 모욕하는 말을 하자 화가 난 해그리드는 해리의 사촌에게 마법을 써서 돼지꼬리를 달아 줍니다. 해그리드는 이렇게 마법을 쓰는 것이 금지된 일이라고 설명합니다. [중요표현] · be allowed to ~ : ~하도록 허락받다, ~하는 것이 허용되다 · be not allowed to ~ : ~하는 것이 허용되지 않다 규칙상 혹은 명령으로 금지된 행동일 때 쓰는 정중한 표현입니다. 영화 해리포터 에서 자주 나오는 표현이니 여러분도 응용 표현으로 꼭 써 보시길 ..

해리포터 2022.09.18
반응형