"Our photographer had a little crush on you."
사진가가 당신에게 반했나 봐요.
안녕하세요. 미드 영화 영어 크리에이터 썬박입니다.
여러분은 누군가가 당신에게 반했다고 느낄 때가 언제인가요?
전 백 프로 확신할 때가 그 사람이 제 사진을 유독 많이 찍고 예쁘게 찍어 줬을 때라고 생각합니다.
상대가 직접적인 호감을 나타내기 전에 사진을 많이 찍어 주고 그 사진이 유독 예쁘다고 생각할 때가 많았거든요.
에밀리도 이 직감을 놓치지 않고 바로 전달하는데요...
미드 에밀리 파리에 가다 속 오늘의 중요 표현
선상 파티에서 찍은 홍보용 사진을 보던 에밀리는 특이한 점을 하나 발견합니다. 유독 상사 실비를 예쁘게 찍은 사진들이 많았다는 것입니다. 에밀리는 실비를 찾아가 이렇게 말하네요.
"I think our bateau-mouche photographer had a little crush on you."
바토무슈 사진가가 당신에게 반했나 봐요.
여기서 중요 표현은
'have a crush on~'
~에게 반하다
누군가에게 반했을 때 자주 쓰이는 표현입니다.
다만 이 표현이 안타깝게 놓친 사랑을 표현할 때
많이 쓰인다는 게 좀 아쉬운 것 같아요.
여러분은 부디 이 표현을 지나고 후회할 때 쓰지 말고
지금 현재 사랑을 당당히 고백할 때 써 보시길 추천합니다^^
응용 표현
영화 어바웃타임에서도 나온 표현이죠.
"He's always had a crush on you."
그는 너한테 항상 반했었어.
미드 디오피스에서 짐은 새 여친에게 과거 여친에 대한 자신의 감정을 이렇게 털어놓습니다.
"I had a crush on her."
난 그녀에게 반했었어.
미드 프렌즈에서 로스는 레이철에게 자신의 속마음을 이렇게 표현해요.
"I had a major crush on you."
난 너한테 엄청 호감 있었어.
프렌즈 리유니언에서 로스역의 데이비드 슈이머는 이렇게 고백합니다.
" I had a major crush on Jen."
전 제니퍼에게 진짜 반했었죠.
'에밀리 파리에 가다' 카테고리의 다른 글
[미드패턴영어] cancel out 의미와 예문 (0) | 2024.08.12 |
---|---|
[미드패턴영어] 프랑스에 에어컨이 없는 이유 (0) | 2024.08.11 |
[미드패턴영어] 본론으로 들어가다, 영어로 (0) | 2024.08.04 |
[미드패턴영어] 퉁치자! 영어로 (0) | 2024.08.03 |
Day 28, 한국사는 외국인들에게 한국어 꼭 배우라고 하는 이유 | mean to ~ (0) | 2024.07.29 |