미드영어공부 49

디오피스 Day 81, Without further ado

[the office.s3.e17] "Without further ado, " 거두절미하고, 더 이상 지체 없이 [주요 단어] · vent 통풍구, 환기구 드와이트는 환풍구에 갇힌 박쥐를 발견하곤, "That has been trapped in a vent." 통풍구에 갇혔군요. · remain 계속~이다, 남다 사무실에 나타난 박쥐 때문에 다들 혼비백산하는데요, 드와이트는 큰 소리로 이렇게 말해요. "Everyone, remain calm!" 모두들 진정하세요! · compete with ~ ~와 경쟁하다 라이언은 경영대학 수업에서 자신의 회사의 문제점을 얘기하죠. "Dunder-Mifflin can't compete with the modern chains." 던더-미플린은 최신 체인점들과 경쟁을 할..

디오피스 Day 80- 제가 처리하죠[직장단골표현]

[the office.s3.e16] "I will take care of that." 내가 처리하겠네 [주요 단어] · freeloader 남에게 얻어먹기만 하는[기식하는] 사람 드와이트는 동료의 결혼식에서 한 노신사를 결혼식 방해꾼으로 의심하고 이렇게 말하죠. "Come on, freeloader! Let's move it." 이봐요, 공짜 음식 밝히시는 분! 얼른 나갑시다. · dorky 바보의, 이상한 팸은 결혼식 피로연에서 춤을 춰 보라는 짐의 말에, 이렇게 거절하죠. "I'm such a dorky dancer." 난 정말 몸치잖아. [주요 장면] https://youtu.be/EaLUo-VjyiU 마이클은 펠리스의 결혼식 피로연에서 치킨을 돌려 보내는 엉뚱한 실수를 하죠. 이게 잘못된 것을 알..

디오피스 Day 79- 커피 마실래요? 영어로?

[the office.s3.e13.] Would you like to go with me to grab a coffee? 나랑 나가서 커피 한잔 할래? [단어] · assemble 모으다, 조립하다 앤디는 마이클에게 이렇게 아부하네요. I think that you have assembled an amazing team at Scranton. 지점장님은 여기 스크랜튼에서 정말 대단한 팀을 만드신 것 같아요. · custom-make 주문으로 만들다 짐은 고객유치를 위해 이렇게 제안을 합니다 We can custom-make them. 저흰 그걸 맞춤제작해 드릴 수 있어요. · amount to ~ ~에 이르다 캐런은 짐이 아직도 팸을 마음에 두고 있는지 물어보죠. 짐은 팸과의 관계가 이렇게 됐다고 설명하..

디오피스 Day 77, 냉정하게 대처하다

[the office.s3.e12. back from vacation] "Jan told me to play it cool and not tell anybody." 잰은 냉정하게 대처하며 아무에게도 말하지 말라고 했어요 [단어] commitment 약속(한 일), 책무 The deal closed yesterday. It's a six-month commitment. 그 거래는 어제로 끝났습니다. 6개월 계약입니다. file 파일, 문서를 보관하다, (소송 등을) 제기[제출]하다 I guess she memoed to file some complaints. 그녀가 몇가지 불만 사항으로 소송할 것으로 보입니다. inventory 재고품 We're doing inventory. 우린 재고 조사를 할 거에요...

디오피스 day 76, 술 세다

The office.S2.E6. "You can really hold your liquor, though, really." 근데 너 정말 술 세다, 진짜로. [주요장면] https://youtu.be/y2gSScdJzPQ 카렌과 짐, 앤디는 술을 마시며 야근을 합니다. 맨 뒷자리에 앉은 카렌은 나머지 두 사람을 속이고 술을 마시는 척만 하죠. 야근을 마치고 퇴근하는 짐은 멀쩡한 카렌을 보고 이렇게 말하네요. "You can really hold your liquor, though, really." 근데 너 정말 술 세다, 진짜로. [중요표현] hold one's liquor/drink/alcohol liquor 은 '술'이므로 술을 오래 유지하는 사람은 술에 센 것 아닌가요? 이 뜻은, (술을 마셔도) ..

디오피스 Day 75 사기당하다 영어로?

The office.S3.E5. 너 완전히 사기당한거야! "Wow, you got totally taken for a ride." [주요단어] · complimentary 무료의 사무실에 이런 방송이 들리네요 "There will be complimentary pretzels available in the lobby from now until 4 as a thank-you to our loyal tenants." 여러분의 수고에 감사의 표시로 무료 프레즐을 로비에서 지금부터 4시까지 나눠드립니다. · proportionate ~에 비례하는 카렌의 의자가 삐걱거리는 소리를 내 보이자 짐은 그 소리에 맞춰 노래를 부르네요 이에 카렌은 이렇게 말하죠 "This is not a proportionate repo..

디오피스 Day 74, 가져다 주시겠어요?

미드 The office. Hey, would you get me some coffee from the warehouse? 창고에서 커피 좀 갖다주시겠어요? 주요 단어부터 보실까요? generate (특히 동력ㆍ돈ㆍ아이디어를) 발생시키다[만들어 내다] 이 단어는 단순히 만들다 라기 보단 어떤 과정을 통해 만들어 내다 라는 의미를 내포하고 있습니다. 스탬포드의 지점장이 부하 직원 카렌에게 이렇게 말하죠 "Did you generate that price list?" 그 가격표 만들어 놓았나요? 가격표는 가격 산출하는 과정을 거쳐야 만들어 지는 것이므로 단순히 make 를 쓰는 것과는 다르다는 것 느껴지시나요? supervisor 감독관, 관리자 카렌이 좋아하는 스낵이 자판기에 없자 짐이 구해주겠다고 하죠 ..

디오피스 Day 71 - 알아 봤는데요..

디오피스 S3.E2.The convention " Roy's sister looked into it." 로이의 누나가 알아봤는데요. [단어] commission (위탁 판매 대가로 받는) 수수료 드와이트는 컨벤션에서 오랜만에 만난 짐에게 이렇게 말하죠 What kind of commissions do you get up there? 그 쪽에선 어떤 수수료를 받나?(무슨 일을 하나?) ground rule 기본 원칙, 경기장 규칙 컨벤션에서 잰을 만난 마이클은 둘 사이의 미묘한 감정을 정리할 필요가 있다며 이렇게 말하죠 I think we need to set some ground rules. 우린 기본 원칙을 세울 필요가 있을 것 같아요 이 쓸데없는 걱정에 잰은 이렇게 한방을 날리네요 "Stay away..

게이를 영어로 알아 봅시다

디오피스 시즌2 에피소드 30 미드 디오피스 시즌 3 에피소드 1편은 게이를 주제로 이야기가 펼쳐집니다. 사무실 직원 오스카가 게이라는 사실이 밝혀 지면서 이와 관련된 다양한 표현들이 나오는데요. 디오피스의 상사 마이클은 평소 농담을 일삼는 캐릭터로서 직원들에게 성적인 농담도 거리낌없이 하곤 합니다. 당연히 게이와 관련된 조크가 빠질 수가 없는데요. 잠깐, 주요 장면들 좀 보실까요? 게이를 뜻하는 영어 표현들 gay (형용사)동성애자인, (명사)동성애자를 뜻하며 남성 여성 모두에게 쓰이는 보편적인 단어이지만 남성에게 많이 쓰는 편입니다. 이와 반대의 뜻으로 '이성애자'는 'straight'라고 표현합니다. 토비는 상사 마이클이 직원 오스카가 게이라는 사실을 믿지 않자 이렇게 말하죠. " Michael, ..

turn out 과 end up 그리고 wind up 의 차이

turn out 과 end up의 차이에 대해 알아 볼까요? 원어민의 설명을 보자면, Turns out is generally used to convey something unexpected, while end up conveying the idea of a final outcome of a series of previous steps: turn out 은 일반적으로 예기치 못한 일을 전달하기 위해 쓰는 표현인 반면, end up은 어떤 일련의 사건의 전개를 통해 그 결과를 전달할 때 쓰는 표현입니다. turn out : (알고보니)~임이 드러나다, ~임이 밝혀지다 to happen in a particular way or to have a particular result, especially an un..

반응형