에밀리 파리에 가다

Day 15, might as well 뜻과 응용 표현

썬sun 2024. 6. 19. 09:55
반응형

 

"I might as well do it here, where no one knows me."

아무도 날 모르는 여기가 나을 것 같아요.

 

 

안녕하세요, 미드 영화 영어 크리에이터 썬박입니다.

 

[썬박 미드영어] 하루 한문장 뉴욕 시트콤 - 에어클래스

이 강의의 목표는 초급 수준의 일상회화를 현지인처럼 자연스럽게 구사하기 위함입니다.제 주변에 토익과 같은 어학시험의 고득점자들이 영어로 말을 하긴 하지만 시험에나 나오는 어휘를 선

www.airklass.com

 

 

오늘의 단어

 

  • judge (…로 미루어) 판단하다[여기다]

민디는 파리가 좋은 점을 이렇게 얘기하죠.

"The wonderful thing about Paris is that nobody judges you for doing nothing."

파리가 정말 멋진 점은 아무것도 안해도 비난하지 않는다는 거예요.

 

 

 

 

 

 

 

미드 '에밀리 파리에 가다' 속 오늘의 중요 표현

 

 

민디는 자신이 다시 노래를 시작한다면, 이곳 파리가 나을지도 모르겠다는 생각을 해요.

 

"I might as well do it here, where no one knows me."

아무도 날 모르는 여기가 나을 것 같아요.

 

여기서 중요 표현은

 

'might as well ~'

…하는 편이 낫다

 

이 표현은 더 나은 대안이 없기 때문에 어떤 일을 하는 것이 다른 일을 하는 것만큼이나 좋거나 가치가 있다는 것을 제안하는 데 사용됩니다.

 

미드 단골 표현이고 그만큼 일상에서 자주 쓰는 표현입니다.

 

 

 

 

 

 

 

응용 표현

 

 

"You might as well come with us."

그냥 우리랑 같이 가는 게 좋아.

 

"Since it's late, we might as well stay here."

늦었으니까 그냥 여기서 묵는 게 낫겠어.

 

"If you're not going to do it properly, you might as well not do it at all."

제대로 안 할 거면, 차라리 하지 않는 게 낫겠다.

 

"There's no one else to ask, so I might as well do it myself."

부탁할 사람이 없으니까, 그냥 내가 할게.

 

"We might as well wait a little longer."

그냥 조금 더 기다리는 게 낫겠어.

 

"It's too cold to go out, so we might as well stay indoors."

밖에 너무 추우니까 그냥 집에 있는 게 낫겠어.

 

"Since we have to wait anyway, we might as well get some coffee."

어차피 기다려야 하니까, 커피나 마시자.

 

 

 

 

 

미드 '프렌즈'에서는 콘돔을 사용했는데도 레이첼이 임신한 사실을 두고

로스는 몹시 분개를 하죠. 이 모습에 레이첼은 이렇게 말해요.

"Come on, let's just forget about the condoms."

콘돔은 잊어버리자.

 

그러자 로스는

"Oh, I might as well have."

그때 그랬어야 했는데.

 

이 말은 잠자리를 가질 때, '이 필요도 없는 콘돔을 잊어 버렸어야 했는데' 라는 의미입니다.

프렌즈는 너무 웃긴 장면이 많아서 아직까지도 사랑을 받는 게 아닌가 싶어요.

 

 

728x90