"You know what they say. Can't fight Carisma."
이런 말이 있죠. 카리스마를 이길 순 없다고.
여행단어
뉴욕 슬랭(뉴욕 출신 배우 '애덤 샌들러, 이디나 멘젤')
https://youtu.be/TGKQpHDN3CM?si=-Mw1fNK_wBcIXK_4
schmear (빵 등에 버터 등을) 한 번 바르기
이디나 멘젤이 이 단어의 예시를 말해 주네요
It's a schmear of cream cheese.
크림치즈를 바른 것입니다.
bridge and tunnel 뉴저지의 시골뜨기의, 뉴욕시 외의 시골뜨기
말 그대로 다리나 터널을 타고 시내로 들어오는 사람을 말하는데요.
애덤 샌들러는 이 슬랭에 대해 이렇게 말하네요.
the city = New York City 뉴욕시
'The city' means Manhattan to New Yorkers, not “New York City” as a whole.
우린 시티에 갈 거야라고 하지 뉴욕시라고 하지 않아요.
뉴욕 사람들에게 '더 시티'란 맨해튼을 의미하는 것이며, '뉴욕 시' 전체를 가리키지 않는다.
중요표현
개츠비는 바에서 만난 여성에게 여자친구가 영화배우와 바람난 사실을 얘기하죠.이에 그녀는 이렇게 말하네요.
"You know what they say. Can't fight Carisma."
이런 말이 있죠. 카리스마를 이길 순 없다고.
charisma는 ' 사람들을 휘어잡는 매력'
중요표현은
You know what they say.
이런 말이 있죠.
직역하면
당신은 사람들이 하는 말을 알고 있죠
이 말은 '당신도 알고 그들도 다 아는 말이 있죠.'
' 이런 말이 있죠.'의 의미가 됩니다
상황에 맞는 속담이나 격언 전에 쓰는 표현입니다.
응용표현
야외 무료 영화 상영에 대해 소개해 드린 적이 있는데 대부분 선착순이라 일찍 가야 좋은 자리를 차지할 수 있어요.
친구에게 서두르자고 할 때
You know what they say, 'The early bird catches the worm.'
이런 말이 있잖아. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡잖아.
뉴욕의 혼잡함이 마음에 들지 않는다면
You know what they say, When in Rome, do as the Romans do.
로마에 가면 로마법에 따르라.
좀 더 공부를 원하시면 강의를 참고 하세요!
'영화 레이니데이 인 뉴욕' 카테고리의 다른 글
정신 바짝 차리고 있어, 영어로? (2) | 2023.10.18 |
---|---|
Day 26 - 저두요! 영어로? Me too?? (0) | 2023.10.17 |
Day 24 - 응원하고 있어요, 영어로? (2) | 2023.10.11 |
Day 23 - 생각이 안나요, 영어로? (0) | 2023.10.08 |
Day 22 - 완전히 빠졌네, 영어로? (0) | 2023.10.06 |