반응형
"Keep your hand on the wheel."
정신 바짝 차리고 있어.
중요표현
애슐리는 배우 프란시스코의 집에 가게 되고
그가 원하는 것을 눈치채고 긴장한 자신에게 이렇게 말합니다.
"Keep your hand on the wheel."
정신 바짝 차리고 있어.
중요표현은
keep[have] your hand(s) on the wheel
정신을 바짝 차리다
wheel은 차핸들을 뜻하고
직역하면,
'핸들에 손을 올려 두다'
사람이 차량을 운전하고 손을 핸들에 얹고 있다는 은유를 사용하여
누군가가 특정 작업이나 상황에 책임을 지거나 통제하기 위해 집중한다는 개념을 전달합니다.
호랑이 굴에 들어가도 정신만 바짝 차리면 된다는 우리 속담이 생각나는 표현이죠?
응용표현
Keep your eye on the ball!
공을 끝까지 보라고 (집중하라, 주의하라)
영화 인턴에서 이 표현과 굉장히 유사한 표현이 나옵니다.
"Pull it together."
정신 차려!
하지만 'pull it together(정신 차리다)'은
감정적으로 흥분하거나 혼란스러운 상황에서 제정신을 찾거나 상황을 진정시키는 것에 관한 표현입니다.
두 표현은 관련이 있을 수 있지만, 약간 다른 맥락에서 사용됩니다.
‘정신을 바짝 차리다’는 통제나 책임을 유지하는 것에 관한 것이며,
‘정신 차리다’는 제정신을 찾거나 제어를 되찾는 것에 관한 것입니다.
뉴욕 여행 영어 담아 가세요!
http://www.airklass.com/k/C5ETTXC
728x90
'영화 레이니데이 인 뉴욕' 카테고리의 다른 글
Day 28 - 내 몸이 목적이었어, 영어로? (0) | 2023.10.20 |
---|---|
Day 27 - 들어서는 순간, 영어로? (0) | 2023.10.19 |
Day 26 - 저두요! 영어로? Me too?? (0) | 2023.10.17 |
Day 25 - 이런 말이 있죠, 영어로? (0) | 2023.10.13 |
Day 24 - 응원하고 있어요, 영어로? (2) | 2023.10.11 |