이번 편은 The office. S2. E22. Casino night. 에 나오는
' kick it up a notch' 에 대해 알아 보겠습니다.
단어부터 보실까요?
lame [ leɪm ]
1.다리를 저는 2. 설득력이 없는
팸이 마이클의 카지노 파티에 가자고 말하자 로이가 한 말입니다.
"That's lame."
그건 시시해.
lag 뒤에 처지다, 뒤떨어지다
lag behind …보다 뒤떨어지다.
젠이 마이클의 지점의 실적 부진에 대해 얘기하자,
마이클은 ..
"I try not to think of it as
lagging behind."
전 뒤처진다고 생각하고 싶지 않은데요
oversee (작업·활동이 제대로 이뤄지는지) 감독하다
젠은 마이클 지점의 실적부진을
이렇게 말하죠
".. that your branch is currently
number four of the five branches
that I oversee."
내가 관리하고 있는 다섯 개의 지점중에 당신 지점이 4위라는 거지요
[주요장면]
잰은 마이클 지점의 실적 부진에 대해
이렇게 말하죠.
Jan :
Your branch is currently number four
of the five branches that I oversee.
내가 관리하고 있는 다섯 개의 지점중에 당신 지점이 4위라는 겁니다
Michael :
I promise that I will kick it up a notch.
3위로 올릴게요, 약속해요.
[중요표현]
kick up (특히 땅에서 먼지를) 일으키다
notch [ nɑːtʃ ] (질∙성취 정도를 나타내는) 급수[등급]
kick it up a notch 어떤 일을 더 흥미롭게 만들다, 수준을 한 단계 높이다
(영영풀이)
1. To make things more intense, exciting, or interesting.
2. The phrase "kick it up a notch" also means to "work or try harder,"
but it can also describe the act of making something more interesting or exciting.
kick it up a notch 는 지지 부진하거나 진척이 없는 일의 수준을 한 단계 끌어올려
더 흥미롭게 만들고자 할 때 쓰는 표현입니다.
무슨 일이든 개선하고 나이지려는 의지를 보이는 자세가
중요함을 알려주는 표현이기도 합니다.
[응용표현]
Guest: Dude, this party sucks!
친구야, 이 파티 정말 구려!
Host: Let's kick it up a notch!
좀 더 재밌게 만들어 보자구!
만약 시험을 앞둔 학생들에게 선생님이 이렇게 말할 수 있어요
"Kick it up a notch!"
이 뜻은 '더 노력하고 더 열심히 집중해서 대비하라' 는 의미입니다.
It's time to kick it up a notch.
수준을 한 단계 더 끌어올릴 때입니다.
"Your work performance has gone down.
Would you mind kicking it up a notch?"
근무 실적이 내려갔군요.
한 단계 더 끌어 올려 주시겠어요?
[구간반복 영상-쉐도잉]
https://youtu.be/ObXveliJHh8
중요표현이 더 궁금하시다면
강의 영상을 참고하세요!
디오피스 강의영상은
'에어클래스'
http://www.airklass.com/k/XQZRZA
에서 만나 보실 수 있어요.
비지니스 회화, 일상회화를 재밌고 쉽게 공부하고 싶으신 분들에게 도움이 되실 거에요!
'미드 디오피스 시즌1~' 카테고리의 다른 글
디오피스 Day 69 - call off (0) | 2022.10.27 |
---|---|
디오피스 Day 67 - keep an eye on~ (0) | 2022.10.11 |
게이를 영어로 알아 봅시다 (0) | 2022.06.02 |
turn out 과 end up 그리고 wind up 의 차이 (0) | 2022.06.01 |
디오피스 day 65- 웬만하면 ~안해 (0) | 2022.05.30 |