미드 디오피스 시즌1~

turn out 과 end up 그리고 wind up 의 차이

썬sun 2022. 6. 1. 22:45
반응형

turn out 과 end up의 차이에 대해 알아 볼까요?

 

원어민의 설명을 보자면,

 

Turns out is generally used to convey something unexpected, while end up conveying the idea of a final outcome of a series of previous steps:

 

turn out 은 일반적으로 예기치 못한 일을 전달하기 위해 쓰는 표현인 반면, 

end up은 어떤 일련의 사건의 전개를 통해 그 결과를 전달할 때 쓰는 표현입니다. 

 

 

turn out : (알고보니)~임이 드러나다, ~임이 밝혀지다

 

to happen in a particular way or to have a particular result, especially an unexpected one:

(영영풀이) 특정한 방식 또는 결과로 나타나다, 특히 예상치 못한 것일 때 이 표현을 씁니다.

  • (예문) As the events turned out, we were right to have decided to leave early. 

그 행사들의 모습이 드러났을 때, 우리가 일찍 자리를 뜨기로 결정했던 게 옳았다는 걸 알게 됐어. 

 

end up 결국 (어떤 처지에) 처하게 되다

 

to finally be in a particular place or situation:

(영영풀이) 마침내 특정한 장소 혹은 상황에 놓이게 되다

  • (예문1) They're traveling across Europe by train and are planning to end up in Moscow.

그들은 기차로 유럽을 여행중이고 결국 모스코바가 종착지가 될거라고 계획하고 있어.

  • (예문2)  Much of this meat will probably end up as dog food. 

아마 이 고기의 상당 부분이 결국엔 개 고기가 될거야.

 

end up은 wind up 과 비슷한 의미로 서로 바꿔 쓸 수 있는 표현입니다.

미드 디오피스에서 마이클은 부하 직원들과 내기를 할 때 이렇게 말하죠.

 

" Let's see who winds up with the cash, shall we?

누가 결국 돈을 따가게 될지 볼까?"

https://youtu.be/ew306bkoiew

영화 '아이필프리티' 에서

https://youtu.be/s2tiA8EuxhM

 

비슷한 두 예문으로 차이점 이해하기

  • It will turn out well in the end, despite people don’t think so.

그것은 결국에 잘 될거야, 사람들이 그렇게 생각하지 않을지라도!

(예상치 못한 결과를 강조)

 

  • It will end up well in the end, after all the efforts we made.

그건 결국 잘 마무리 될거야, 우리가 애쓴 모든 노력의 결과로!

(과정의 결과를 강조)

 

미드에 나온 turn out 문장 살펴보기

미드 디오피스에서 상사 마이클은 부하 직원의 배신을 용서하며 이렇게 말하죠

 

" We hugged it out.

우린 화해의 포옹을 했죠.

But it turns out I was still a little angry.

근데 (생각해 보니) 제 화가 좀 덜 풀렸더라구요."

https://youtu.be/XyFk5ROvttE

 

이렇게 화해는 했지만 자신의 감정이 그와는 반대로 흘러 갔다는 것을 강조할 때,

'알고 보니, 생각해 보니 ~이더라' 라는 의미로

'it turns out 주어 동사절' 구문을 쓴거죠. 

 

 

 

728x90