영화 어바웃타임

영화'어바웃타임'DAY11-mistake somebody for someone else

썬sun 2018. 7. 12. 13:41
반응형

Day11-영화'About time'

 

 Sorry, I think you've mistaken me for someone else.

 

미안하지만, 제 생각에 절 다른 사람으로 착각하신 것 같아요.

 

배경설명)

-  케이트 모스 사진 전시회에서 팀이 메리에게 말을 걸자, 메리가 했던 말이에요.

 

 

(표현설명)

 - 중요표현은 'mistake A for B'은 'A를 B로 오인하다(혼동하다)'라는 의미이고,  A, B 자리에는 사람,사물 모두 쓸 수 있습니다.  비슷한 사람이나 물건을 오인했을 때, 이 표현 꼭 써보시길 바래요.

 

Ex)  People might mistake you for an adult.

      누가 보면 너를 진짜 어른인 줄 알겠어.

 

     She mistook the sugar for salt.

     그녀는 설탕을 소금으로 착각했다.

 

     I mistook you for my father.

     난 당신을 제 아버지로 착각했어요.

 

    He mistook the woman for his teacher.

    그는 그 여자를 그의 선생님으로 잘못 봤어요.

 

 

 

('11문장' 누적암기 시간)

 ☞ Tip! 눈을 감고 영화 장면을 떠올리며 말해보세요.

 

 

 

 

 

728x90