미드 프렌즈 시즌8

미드'프렌즈 시즌8'Day 6-be bumped up

썬sun 2018. 11. 14. 15:15
반응형

Day6-미드'프렌즈'

 

You've just been bumped up to table one.

 

당신은 방금 1번 테이블로 승격되었습니다.

 

 

(배경설명)

- 로스는 파티에서 만난 모나의 자리를 확인하고, 다른 사람과 자리를 바꾸면서 이 말을 했어요.

 

(표현설명)

'bump somebody up(누군가의 자리를 승격시키다)' 주로 항공사에서 오버부킹 등으로 'ecomomy class(일반석)'의 자리가 모자랄 때, 돈을 더 받지않고 'business class(비지니스 클래스/이등석)나 'first class(일등석)'으로 자리를 승격시켜 줄 때 쓰는 말이라고 합니다. 사실 'bump'는 '쿵, ~에 부딪히다'라는 뜻이잖아요. 여기에 'up'이 붙어 '단계가 올라가다'라는 뜻이 되는 것이 재밌는 것 같아요.

 그래서 'be(get) bumped up'(=be upgraded)'자리가 업그레이드 되다. 승격되다'라는 의미이며, 이 표현은 극중 로스가 다른 사람의 테이블 좌석표를 몰래 훔쳐 자신의 것과 바꿔치기를 하면서 이 상황을 빗대어 했던 말이에요.^^ 굳이 비행기가 아니더라도 등급이나 위치가 바뀔 때도 쓸 수 있는 표현이니 참고하시길 바랍니다.

 

ex) The airline bumped me up to first class.

    그 항공사는 나를 일등석으로 승격시켜주었습니다.

   

     Yippee! I've just got bumped up to business class.

     야호! 난 비지니스 석으로 그레이드 됐어.  

 

     Korea's credit rating was bumped up.

     한국의 신용 등급은 향상되었습니다.

 


썬티쳐와 영어회화 공부하는 법

 

Step 1. '영화 인턴'을 한글자막으로 즐겁게 감상한다.

 

(영화 영상이 없으면 Skip)

 

Step 2. '구간 반복' 영상을 보고 듣고 따라해 본다.

 

Step 3. 강의 영상으로 중요 문장 마스터 하기!

▶▶http://www.airklass.com/k/9J8WEG

728x90