"I know you're holding out some hope."
당신이 희망을 가지려는 건 알겠지만.
안녕하세요, 미드 영화 영어 크리에이터 썬박입니다.
우리는 직장이나 동호회 모임과 같은 곳에서 여러 이성들을 만납니다.
간혹 싱글 여성에게 접근하는 유부남들을 보게 되는데 자칫 잘못하면 그들의 매력에 빠져 마음고생을 할 수 있습니다. 이런 경우를 대비하여 여기 멋진 영화 대사를 소개합니다.
영화 '라스트 홀리데이' 속 오늘의 중요 표현
조지나는 프라하의 고급 호텔에서 자신의 백화점 사장과 그의 내연녀를 만나게 됩니다. 마사지를 받던 중 그녀가 호텔 직원에게 짜증을 내는 모습을 보고 유부남을 만나는 것에 대해 이렇게 충고를 합니다.
"I know you're holding out some hope."
당신이 희망을 가지려는 건 알겠지만.
"They're never bad people. They're greedy people."
그들은 나쁜 사람들이 아니라 욕심 많은 사람들이에요.
여기서 중요 표현은
'hold out'
(어려운 상황에서) 저항하다 [버티다]
이 표현은 어려운 상황에서 희망을 품고 참고 견딘다는 의미입니다.
흔히 희망고문이라고 하죠. 부질없는 희망을 붙잡고 견디고 있거나, 오랜 꿈을 실현하기 위해
고군분투하고 있을 때 이 표현 써 보시길 바랍니다.
응용 표현
"Despite the difficulties, they still hold out some hope."
어려움에도 불구하고 그들은 여전히 희망을 품고 있다.
"He decided to hold out for a better offer."
그는 더 나은 제안을 기다리기로 했다.
"They managed to hold out against the pressure."
그들은 압력에 굴하지 않고 버텼다.
"The soldiers held out until the end."
군인들은 끝까지 버텼다.
'이것 저것 좋아하는 것들!' 카테고리의 다른 글
우리가 태어난 이유[영화, 라스트 홀리데이] (2) | 2024.07.13 |
---|---|
폭염을 이기는 법 (0) | 2024.07.11 |
부자들이 가장 소중하게 생각하는 것[영화, 라스트 홀리데이] (1) | 2024.07.08 |
좋아하는 이성을 끌어당기는 법[영화, 라스트 홀리데이] (0) | 2024.07.07 |
푸틴이 정은이에게 선물한 자동차 'Aurus Senat' (0) | 2024.06.28 |