영어 대사 암기 4

영화 인턴 Day 35- That doesn't sound like such a big deal.

Day35-영화'인턴' That doesn't sound like such a big deal. 그것은 그렇게 큰 문제로 들리진 않습니다. (배경설명) - 앤의 회사에서 기술적인 문제가 발생했다는 것을 앤의 어머니에게 말하자 어머니가 했던 말이에요.^^ (표현 설명) - 중요 표현은 'sound like ~' '~처럼 들리다' 이고, 또다른 중요 단어로서 'deal'이 나오는데, 뜻은 '중요한 일/ 문제'로 쓰였어요. 'deal'은 여러가지 뜻을 가지고 있으며, 특히 이 영화에서 여러 배역들이 다양하게 쓰고 있어서 이 영화에서 나온 표현만 정리해 보겠습니다. 1. what's the deal with ~? ( ~은 왜 쓰는 거죠?) -> 영화 속, What's the deal with the handke..

영화 인턴 2018.05.09

영화 인턴 Day 25 - 아무것도 안하는 것보단 늦더라도 하는게 더 낮죠.

Day25 -영화'인턴' Better late than never. 아무것도 안하는 것보단 늦더라도 하는게 낫다. (배경설명) -로버트가 페이스북 가입을 시작하고 있을 때 앤이 했던 말이에요.^^ https://youtu.be/_slZkZfyX58 (표현 설명) - 'Better late than never.'은 격언으로서 '아무것도 안하는 것보다 늦게라도 하는 게 낫다' 라는 뜻으로, 행동을 취하는 것이 중요하다는 것을 강조하고 싶을 때 자주 쓰이는 표현이죠. 부자와 가난한 자의 가장 큰 차이점이 행동을 하고 안하고의 차이라고 해요. 그리고 개인적으로 제 동생이 일찍이 사업에 실패했을 때 제가 동생에게 했던 말이기도 해요.;; 이와 더불어 'take action' '행동을 취하다' 라는 표현도 함께 쓰..

영화 인턴 2018.04.05

영화 인턴 Day 23 - 말이 참 빨리도 퍼지네요.

Day23 -영화'인턴' Word travels fast. 말이 빨리 퍼지네요. (배경설명) -앤이 ceo 후보자 중 한명과 인터뷰를 하고 오자마자 사무실 직원의 전화를 받고 했던 말이에요. (표현 설명) 'Word travels fast.' 는 '말이 빨리 퍼지네요.' 혹은 '말이 참 빨리 전달되네요'라는 뜻으로 사실에 가까운 일이 남에게 빨리 전달되는 것을 시니컬하게 표현할 때 쓰이는 표현입니다. 이와 연관된 표현으로 자주 쓰이는 문장 소개해 드릴께요. 비슷하지만 이와 다르게 '소문'처럼 사실과 먼 내용이 빨리 퍼지는 것을 애기 할 때는 'Rumors spread(travel) quickly(fast).' 라고 표현합니다. ex) Rumors spread quickly. 소문은 빨리 퍼지는 구나! B..

영화 인턴 2018.04.01

영화 인턴 Day 22 - ~에서 듣는 모든 애기는 엄밀히 기밀이에요!

Day22 -영화'인턴' Everything you hear in the car is strictly confidential, ok? 당신이 차안에서 듣는 모든 애기는 엄밀히 기밀이에요, 아시겠죠? (배경설명) -차안에서 앤이 전화를 받기 전에 로버트에게 한 말이에요. (표현 설명) -'Everything you hear in ~ is strictly confidential. ' 표현은 '~에서 들은 애기는 모두 비밀이에요. ' 라는 뜻이고, 상대방에게 비밀을 지켜줄 것을 요청할 때 쓰는 표현입니다. 앤의 발음이 굉장히 또박또박 하지만, 속도가 굉장히 빠른 편이니, 여러번 '쉐도잉' 하면서 익혀보세요~~ ex) Everything you hear in this room is strictly confide..

영화 인턴 2018.03.27
반응형