듣고 따라해 보세요!
https://youtu.be/WF0dcK-OeLI
word
procrastinate (해야 할 일을 보통 하기가 싫어서)미루다, 질질 끌다[프로크래스터네이트]
Michael tends to procrastinate... a bit whenever he has to do work.
(팸 왈) 마이클은 가끔씩 업무를 미루는 경향이 있으세요.
purchase order 주문서
Purchase orders have to be approved at the end of every month.
매달 말일마다 주문서가 승인이 되어야 하는데요.
emergency contact information 비상연락망
I want you to update all the emergency contact information. (마이클)
priority 우선사항[프라이오러리]
Is that really a priority? 그게 그렇게 급한거에요?
catch-22 = dilemma 이러지도 저러지도 못하는 상황, 진퇴양난
라이언은 마이클이 상사의 고충을 털어놓자 이렇게 말했어요.
중요표현
매번 서류결재를 미루는 마이클.
팸은 걱정이 되어 한번 더 마이클에게 서명을 부탁을 하는데 마이클이 귀담아 듣지 않자 작년일을 언급하죠,
이에 마이클은...
Last year, they were out of order, weren't they?
작년에, 그래 주문을 제대로 안됐지.
오늘의 중요표현은 out of order
out of order
기계 등이 고장난, 정리가 안 된
사람인 경우,행동이 제멋대로인
마이클이 they were out of order, weren't they? 라고 했을 때 they는 주문서들이고 주문서들이 잘 정리가 안 되어 주문이 제대로 이뤄지지 않았다는 의미가 되었어요.
out of order 는 주로 기계나 물건 등이 고장난 이란 의미로 쓰이지만
사람인 경우,
영영 If something someone says or does is out of order, it is unpleasant or not suitable and it is likely to upset or offend people: 화나게 하는 행동을 했을 때
언행이 상대방을 화나게 하는, 지나친 이란 뜻으로 쓰입니다.
다만, 이 경우 미국사람들은 ‘out of line' 말을 더 즐겨 쓴다는 걸 기억해 두시길 바래요!
응용표현이 궁금하시다면, 아래의 강의영상을 참고하세요!
www.airklass.com/k/B4E75CM
'미드 디오피스 시즌1~' 카테고리의 다른 글
the office, Day 29 - 엉덩이 붙이고 있게! (0) | 2021.05.11 |
---|---|
the office, Day 28 - 거들어 주면 도움이 될거야! (0) | 2021.05.10 |
the office, Day 26 - 저대신 맡아주실래요? (0) | 2021.05.10 |
the office, Day 25 - 빚갚고 있으시겠네요! (0) | 2021.05.09 |
the office, Day 24 - 큰 일을 앞두고 있어! (0) | 2021.05.09 |