어바웃타임 3

[미드패턴영어] 반하다, 영어로?

"Our photographer had a little crush on you."사진가가 당신에게 반했나 봐요.  안녕하세요. 미드 영화 영어 크리에이터 썬박입니다.는 가족, 친구, 꿈, " data-og-host="www.airklass.com" data-og-source-url="http://www.airklass.com/k/CS2F2BH" data-og-url="https://www.airklass.com/app/klass/14866" data-og-image="https://scrap.kakaocdn.net/dn/dClaLv/hyWOrk3ZrJ/jBlot72nZuQGpFYHNKC3C1/img.jpg?width=1920&height=1080&face=783_378_1080_702"> [썬박 영화영어..

Day 14, 착각하다 영어로?

"They must have mistaken me for someone else."다른 사람이랑 헷갈렸나 봐요.  안녕하세요, 미드 영화 영어 크리에이터 썬박입니다. [썬박 영화영어] 하루 한문장 런던 살기 - 에어클래스[썬티쳐 초급회화] 나도 한다! 영화 속 주인공처럼!(어바웃 타임)이 강의의 목표는 초급 수준의 일상회화를 현지인처럼 자연스럽게 구사하기 위함입니다.제 주변에 토익과 같은 어학시험의 고득www.airklass.com  미드 '에밀리 파리에 가다' 속 오늘의 중요 표현  에밀리는 한 화장품 회사의 인플루언서 점심 파티에 초대를 받고 기뻐하면서 이렇게 말하네요. "They must have mistaken me for someone else."절 다른 사람(인플루언서)이랑 헷갈렸나 봐요. 여..

영화'어바웃타임'Day3-be prepared for~/get ready for~

Day3-영화'About time' Be prepared for strangeness, get ready for spooky time. 이상함에 준비하고, 으스스한 시간을 각오해라. (배경설명) - 팀의 아버지가 가족의 비밀을 말하기 직전에 했던 말이에요. (표현설명) - 중요표현은 'be prepared for~/get ready for~'~을 준비하다, 각오하다'라는 뜻이며, 영화에서는 '(마음의) 준비를 하다'라는 뜻입니다. 'be prepared for~'은 '전쟁이나 천재지변'과 같이 사람이 '컨트롤하기 어려운 일'을 대비하다 라는 의미로 주로 쓰이는 반면에, 'get ready for ~'은 '컨트롤 할 수 있는 일'을 대비할 때 쓰이는 차이점이 있습니다. 더불어, 'prepare for ~'..

반응형